CITIZENSHIP ACT, 2000 (ACT 591)
ARRANGEMENT OF SECTIONS
Section
PART I—EXISTING CITIZENSHIP;
CITIZENSHIP BY BIRTH
1. Continuation of existing
citizenship
2. Ascertainment of the law
applicable to citizenship by birth
3. Persons born before 6/3/57
4. Persons born on or after 6/3/57
but before 22/8/69
5. Persons born on or after
22/8/69—Constitution 1969
6. Persons born on or after
24/9/79—Constitution 1979
7. Persons born on or after
7/1/93—Constitution 1992
8. Foundlings
PART II—ACQUISITION OF GHANAIAN
CITIZENSHIP OTHERWISE THAN BY
BIRTH
9. Adopted children
10. Citizenship by registration
11. Registration of children
12. Effective date of registration
as citizen
13. Naturalisation
14. Qualification for
naturalisation
15. Gazette publications
PART III—DUAL CITIZENSHIP,
RENUNCIATION AND DEPRIVATION OF
CITIZENSHIP
16. Dual citizenship
17. Renunciation of Ghanaian
citizenship
18. Deprivation of citizenship
PART IV—MISCELLANEOUS PROVISIONS
19. Posthumous children
20. Certificate of citizenship in
doubtful cases
21. Evidence
22. Offences
23. Regulations
24. Interpretation
25. Repeal and savings
THE FIVE HUNDRED AND NINETY-FIRST
ACT OF THE PARLIAMENT OF THE
REPUBLIC OF GHANA
ENTITLED
THE CITIZENSHIP ACT, 2000
AN ACT to consolidate with
amendments the law relating to
citizenship of Ghana; to state in
respect of citizenship by birth
the legal conditions applicable at
the given points in time; to bring
the law in conformity with the
Constitution as amended and to
provide for related matters.
DATE OF ASSENT: 29th December,
2000
BE IT ENACTED by Parliament as
follows—
PART I—EXISTING CITIZENSHIP;
CITIZENSHIP BY BIRTH
Section 1—Continuation of Existing
Citizenship
Every person who on the coming
into force of the Constitution was
a citizen of Ghana by law shall
continue to be a citizen of Ghana.
Section 2—Ascertainment of the Law
Applicable to Citizenship by Birth
For ease of ascertaining the law
on Ghanaian citizenship by birth,
the applicable provisions are in
this Part restated.
Section 3—Persons Born before
6/3/57
(1) A person born before 6th March
1957 is a citizen of Ghana by
birth if—
(a) he was born in Ghana and at
least one of his parents or
grandparents was born in Ghana; or
(b) he was born outside Ghana and
one of his parents was born in
Ghana.
Section 4—Persons Born on or after
6/3/57 but before 22/8/69
(1) A person born on or after 6th
March 1957 and before 22nd August
1969 is a citizen of Ghana by
birth if—
(a) he was born in or outside
Ghana and either of his parents,
and also one at least of his
grandparents or
great-grandparents, was born in
Ghana; or
(b) in the case of a person born
in Ghana neither of whose parents
was born in Ghana, at least one of
his grandparents was born in
Ghana.
(2) A person is not a citizen of
Ghana for the purposes of
subsection (1) of this section if
at the time of his birth the
parent, grandparent or
great-grandparent through whom the
citizenship is claimed has lost
his citizenship of Ghana.
(3) A person born on or after 6th
March 1957 and before 22nd August
1969 is a citizen of Ghana by
birth if—
(a) he was born in Ghana and at
the time of his birth either of
his parents was a citizen of Ghana
by registration or naturalisation;
or
(b) he was born outside Ghana and
at the time of his birth both of
his parents were citizens of Ghana
by registration or naturalisation.
Section 5—Persons Born on or after
22/8/69—Constitution 1969
A
person is a citizen of Ghana by
birth if he was born in or outside
Ghana on or after 22nd August 1969
and before 24th September 1979 and
at the date of his birth either of
his parents was a citizen of
Ghana.
Section 6—Persons Born on or after
24/9/79—Constitution 1979
A
person born on or after 24th
September 1979 and before 7th
January 1993 is a citizen of Ghana
by birth if—
(a) he was born in Ghana and at
the date of his birth either of
his parents or one grandparent was
a citizen of Ghana; or
(b) he was born outside Ghana and
at the date of his birth either of
his parents was a citizen of
Ghana.
Section 7—Persons Born on or after
7/1/93—Constitution 1992
A
person is a citizen of Ghana by
birth if he was born on 7th
January 1993 or born after that
date in or outside Ghana and at
the date of his birth either of
his parents or one grandparent was
or is a citizen of Ghana.
Section 8—Foundlings
A
child of not more than seven years
of age found in Ghana whose
parents are not known shall be
presumed to be a citizen of Ghana
by birth.
PART II—ACQUISITION OF GHANAIAN
CITIZENSHIP OTHERWISE THAN BY
BIRTH
Section 9—Adopted Children
A
child of not more than sixteen
years of age neither of whose
parents is a citizen of Ghana who
is adopted by a citizen of Ghana
shall, by virtue of the adoption,
be a citizen of Ghana.
Section 10—Citizenship by
Registration
(1) A citizen of age and capacity
of any approved country may upon
an application, and with the
approval of the President, be
registered as a citizen of Ghana
if he satisfies the Minister that—
(a) he is of good character;
(b) he is ordinarily resident in
Ghana;
(c) he has been so resident
throughout the period of five
years or such shorter period as
the Minister may in the special
circumstances of any particular
case accept, immediately before
the application; and
(d) he can speak and understand an
indigenous language of Ghana.
(2) A person who is not a citizen
and is or was married to a citizen
may, upon an application in the
prescribed manner, be registered
as a citizen.
(3) Subsection (2) applies to an
applicant who was married to a
person who was a citizen at the
time of the death of that person.
(4) Where the marriage of a person
registered as a citizen under
subsection (2) is dissolved, the
person shall continue to be a
citizen unless the citizenship is
renounced.
(5) A child of the marriage of a
person registered as a citizen
under subsection (2) shall
continue to be a citizen unless
the child renounces the
citizenship.
(6) Where upon an application for
registration under subsection (2)
it appears to the Minister that
the marriage had been entered into
primarily for the purpose of
obtaining the registration, the
Minister shall request the
applicant to establish that the
marriage was entered into in good
faith.
(7) In the case of a man seeking
registration, subsection (1)
applies only if the applicant is
permanently resident in Ghana.
(8) A person shall not be
registered as a citizen unless he
has taken the oath of allegiance.
Section 11—Registration of
Children
The Minister shall register as a
citizen of Ghana a child of any
person who becomes a citizen of
Ghana by registration or
naturalisation upon application of
the parent or guardian of the
child.
Section 12—Effective Date of
Registration as Citizen
(1) A person registered under
section 10 or 11 is a citizen by
registration from the date stated
on the certificate of registration
(2) The date stated on the
certificate of registration shall
be the date of the taking of the
oath of allegiance.
Section 13—Naturalisation
(1) The Minister may with the
approval of the President grant a
certificate of naturalisation to a
person of age and capacity who
satisfies the Minister that he is
qualified under section 14 of this
Act for naturalisation.
(2) A person to whom a certificate
of naturalisation is granted under
subsection (1) shall take the oath
of allegiance and become a citizen
by naturalisation from the date on
which the oath of allegiance is
taken.
Section 14—Qualification for
Naturalisation
(1) Subject to subsection (2) of
this section, a person qualifies
for naturalisation if—
(a) he has resided in Ghana
throughout the period of twelve
months immediately preceding the
date of the application;
(b) during the seven years
immediately preceding the period
of twelve months, he has resided
in Ghana for periods amounting in
the aggregate to not less than
five years;
(c) he is of good character as
attested to in writing by two
Ghanaians being notaries public,
lawyers, or senior public
officers;
(d) he has not been sentenced to
any period of imprisonment in
Ghana or anywhere for an offence
recognised by law in Ghana;
(e) he is able to speak and
understand an indigenous Ghanaian
language;
(f) he is a person who has made or
who is capable of making a
substantial contribution to the
progress or advancement in any
area of national activity;
(g) he is a person who has been
assimilated into the Ghanaian way
of life or who can easily be so
assimilated;
(h) he intends to reside
permanently in Ghana in the event
of a certificate being granted to
him; and
(i)
he possessed a valid residence
permit on the date of his
application.
(2) The Minister, may in such
special circumstances as he thinks
fit and with the approval of the
President—
(a) allow a continuous period of
twelve months ending not more than
six months before the date of the
application to be reckoned for the
purposes of subsection (1)(a) of
this section as though it had
immediately preceded the date of
the application;
(b) allow residence in an approved
country to be reckoned for the
purposes of subsection (1)(b) of
this section as if it has been
residence in Ghana; and
(c) allow periods of residence
earlier than seven years before
the date of the application to be
reckoned in computing the
aggregate period mentioned in
subsection (1)(b) of this section.
(3) The Minister, in other special
circumstances as he thinks fit and
with the approval of the
President, may modify, vary or
waive any one of the
qualifications for naturalisation
set out in this section except the
qualification specified in
subsection 1 (e) of this section.
Section 15—Gazette Publications
The Minister shall publish in the
Gazette within three months of any
application, registration or grant
of a certificate of
naturalisation, the names,
particulars and other details of a
person who—
(a) applies to be registered as a
citizen;
(b) has been registered as a
citizen;
(c) applies for the grant of a
certificate of naturalisation;
(d) has been granted a certificate
of naturalisation as a citizen.
PART III—DUAL CITIZENSHIP,
RENUNCIATION AND DEPRIVATION OF
CITIZENSHIP
Section 16—Dual Citizenship
(1) A citizen of Ghana may hold
the citizenship of any other
country in addition to his
citizenship of Ghana.
(2) Without prejudice to article
94(2)(a) of the Constitution, no
citizen of Ghana shall qualify to
be appointed as a holder of any
office specified in this
subsection if he holds the
citizenship of any other country
in addition to his citizenship of
Ghana—
(a) Chief Justice and Justices of
the Supreme Court;
(b) Ambassador or High
Commissioner;
(c) Secretary to the Cabinet;
(d) Chief of Defence Staff or any
Service Chief;
(e) Inspector-General of Police;
(f) Commissioner, Custom, Excise
and Preventive Service;
(g) Director of Immigration
Service;
(h) Commissioner, Value Added Tax
Service;
(i)
Director-General, Prisons Service;
(j) Chief Fire Officer;
(k) Chief Director of a Ministry;
(l) the rank of a Colonel in the
Army or its equivalent in the
other security services; and
(m) any other public office that
the Minister may by legislative
instrument prescribe.
(3) A citizen of Ghana who—
(a) loses his Ghanaian citizenship
as a result of the acquisition or
possession of the citizenship of
another country shall on the
renunciation of his citizenship of
that country become a citizen of
Ghana;
(b) acquires the citizenship of
another country in addition to his
Ghanaian citizenship shall notify
in writing the acquisition of the
additional citizenship to the
Minister in such form and such
manner as may be prescribed.
(4) A citizen of Ghana who is also
a citizen of any other country
shall whilst in Ghana be subject
to the laws of Ghana as any other
citizen.
(5) A citizen who has lost his
citizenship as a result of the law
in Ghana which prohibited the
holding of dual citizenship by a
Ghanaian may on an application to
the Minister be issued with a
certificate of citizenship which
shall be effective from the date
of issue.
(6) A certificate issued under
subsection (5) shall specify
whether the citizenship is by
birth, adoption, registration or
naturalisation.
Section 17—Renunciation of
Ghanaian Citizenship
(1) If any citizen of Ghana of age
and capacity who is also a citizen
of another country makes a
declaration of renunciation of
citizenship of Ghana, the Minister
shall cause the declaration to be
registered; and upon the
registration, that person shall
cease to be a citizen of Ghana.
(2) Where the law of a country
requires a person who marries a
citizen of that country to
renounce the citizenship of his
own country by virtue of that
marriage, a citizen of Ghana who
is deprived of his citizenship of
Ghana by virtue of that marriage
shall, on the dissolution of that
marriage, become a citizen of
Ghana.
Section 18—Deprivation of
Citizenship
The High Court may on an
application by the
Attorney-General for the purpose,
deprive a person who is a citizen
of Ghana, otherwise than by birth
or adoption of that citizenship on
the ground—
(a) that the activities of that
person are inimical to the
security of the State or
prejudicial to the public morality
or the public interest; or
(b) that the citizenship was
acquired by fraud,
misrepresentation or any other
improper or irregular practice.
PART IV—MISCELLANEOUS PROVISIONS
Section 19—Posthumous Children
A
reference in this Act to the
citizenship status of the parent
of a person at the time of the
birth of that person shall, in
relation to a person born after
the death of the parent, be
construed as a reference to the
citizenship status of the parent
at the time of the parent's death.
Section 20—Certificate of
Citizenship in Doubtful Cases
The Minister may, on an
application made by or on behalf
of any person with respect to
whose citizenship of Ghana a doubt
exists under Part I of this Act,
certify that the person is a
citizen of Ghana and a certificate
issued under this section shall be
prima facie evidence that the
person was such a citizen at the
date indicated in the certificate,
but without prejudice to any
evidence that he was such a
citizen at an earlier date.
Section 21—Evidence
(1) A document purporting to be a
notice, certificate, order or
declaration or an entry in a
register, or a subscription to an
oath of allegiance, given, granted
or made under this Act shall be
received in evidence.
(2) The evidence may be given by
the production of a certified true
copy of the document by the
person.
(3) An entry in a register made
under this Act shall be received
as evidence of the matters stated
in the entry.
Section 22—Offences
Any person who for the purpose of
procuring anything to be done or
not to be done under this Act
makes any statement which he knows
to be false in a material
particular, or recklessly makes
any statement which is false in a
material particular, commits an
offence and is liable on summary
conviction to a fine of not less
than ¢500,000 and not exceeding ¢5
million or a term of imprisonment
not exceeding 12 months or to
both.
Section 23—Regulations
The Minister may by legislative
instrument make Regulations for—
(a) procedures relating to use of
travel documents by holders of
dual citizenship;
(b) form and manner of
notification of acquisition of
dual citizenship;
(c) fees chargeable in respect of
anything to be done under this
Act; and
(d) generally for giving full
effect to the provisions of this
Act.
Section 24—Interpretation
(1) In this Act unless the context
otherwise requires—
“approved country” means any
country declared by or under the
authority of the President to be
an approved country by a
legislative instrument;
“child” means a person who has not
attained the age of eighteen
years;
“Minister” means the Minister
responsible for the Interior;
“prescribe” means prescribed by
legislative instrument under this
Act.
(2) A reference in this Act to
Ghana in relation to a birth or
residence before 6th March 1957
shall be read as a reference to
the territories comprised in Ghana
on that date.
(3) For the purposes of this Act,
a person born aboard a registered
ship or aircraft or aboard an
unregistered ship or aircraft of
the government of any country,
shall be deemed to have been born
in the place in which the ship or
aircraft was registered or in that
country.
(4) For the purposes of this Act,
a person is of age if he has
attained the age of eighteen years
and is of capacity if he is of
sound mind.
Section 25—Repeal and Savings
(1) The Ghana Nationality Act,
1971 (Act 361) as amended by the—
(a) Ghana Nationality (Amendment)
Decree, 1972 (N.R.C.D. 134);
(b) Ghana Nationality (Amendment)
Decree, 1978 (S.M.C.D. 172); and
(c) Ghana Nationality (Amendment)
Decree, 1979 (A.F.R.C.D. 42) is
hereby repealed.
(2) Notwithstanding the repeal in
subsection (1) of this section any
Regulations made under Act 361 or
continued in force under that Act
and in force immediately before
the coming into force of this Act
shall continue in force until
amended or revoked under this Act.
(3) The repeal of the enactments
specified in subsection (1) does
not affect the validity of any
action taken under any of the
enactments before the repeal.
(4) Any person who immediately
before the coming into force of
this Act is a citizen by adoption,
registration or naturalisation
acquired validly under any
enactment before the coming into
force of this Act shall continue
to hold the citizenship subject to
the Constitution and the
provisions of this Act.
Date of Gazette Notification: 5th
January, 2001. |